TY - BOOK AU - Clavería,Gloria AU - Huertas Martínez,Sheila AU - Luna,Carolina Julià AU - Poch Olivé,Dolors TI - Leer casi lo mismo: la traducción literaria SN - 9788437096858 AV - K370 eBook PY - 2014/// CY - Valencia PB - Publicacions de la Universitat de València KW - Literature, Modern KW - Translations. KW - Spanish literature KW - Criticism and interpretation. KW - Electronic books N1 - Proceedings, Barcelona, 2013; Includes bibliographical references; Presentación --Prólogo. Por los recovecos del sistema literario / Fernando Valls -- Viaje del quijote al alemán del siglo xxi / Susanne Lange -- "Le père trompé". Traducciones y apreciación del teatro de Lope de Vega en Francia en los siglos xviii y xix / Francesca Suppa -- Viaje al español de "el verdugo" de Balzac / Montserrat Amores y Gloria Clavería -- Las traducciones extraordinarias de Edgar Allan Poe: Carles riba y Julio Cortázar / Dolors Poch Olivé -- Salinger en español: el cazador oculto y el guardián entre el centeno / Santiago Alcoba Rueda -- Traducción y autotraducción / Carme Riera y Luisa Cotoner -- Editores y traductores / Andreu Jaume (Editorial Lumen) y Joan Riambau (Ediciones Versal) en conversación con Gonzalo Pontón (Universitat Autònoma de Barcelona) UR - https://www.digitaliapublishing.com/a/37238/ UR - https://biblio.udb.edu.sv/biblioteca/index.php/category/recursos-electronicos/ ER -