Imagen de portada de Amazon
Imagen de Amazon.com

La tinta negra y roja : antología de poesía náhuatl / Miguel León-Portilla

Por: Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español, Náhuatl Lenguaje original: Náhuatl Detalles de publicación: México, D.F. : Ediciones Era, 2012Descripción: 347 p. ; 21 cmISBN:
  • 9786074451979
Tema(s): Clasificación CDD:
  • 897.452 L579
Contenidos:
Forjadores de cantos con nombre y rostros conocidos/Diálogo de la poesía: flor y canto/Forjadores de cantos, con nombres y rostros conocidos/Diálogo de la poesía: Flor y canto/Canto de privación /Canto de primavera/Cantos de amistad/Artistas y sabios/Cantos de cosquilleo, de placer/Cantos de amistad/La antigua palabra/Cantos guerreros/Himnos sagrados....
Resumen: Los textos que conocemos hoy como poesía náhuatl se deben en gran medida al trabajo invaluable de Miguel León-Portilla, quien ha dedicado toda una vida al estudio de la cultura náhuatl desde las más diversas perspectivas. La poesía ha sido uno de los centros de su interés, y varios libros suyos están dedicados a ella. Para llegar a la presente compilación de las traducciones de León-Portilla, Coral Bracho y Marcelo Uribe, en colaboración con el investigador, han buscado las mejores versiones de los textos más representativos, los han cotejado entre sí y los han armado, echando mano a veces de fragmentos de distintas traducciones. La mayor parte de los textos que forman esta antología han sido construidos en español por Miguel León-Portilla, pero en cierta forma también en náhuatl, en la medida en que los ha extraído de un corpus que no siempre los distingue como textos independientes y en el cual, al menos en su expresión gráfica, no existe la noción de verso. Así, no sólo la versificación en español es suya, sino también en náhuatl, y está basada en las particularidades sonoras y estructurales de esa lengua
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Literatura Literatura Biblioteca Rafael Meza Ayau Colección Roberto Murray Meza 897.452 L579 2012 (Navegar estantería(Abre debajo)) 01 En proceso físico 72205

Includes bibliographical references (p. 363-367).

Forjadores de cantos con nombre y rostros conocidos/Diálogo de la poesía: flor y canto/Forjadores de cantos, con nombres y rostros conocidos/Diálogo de la poesía: Flor y canto/Canto de privación /Canto de primavera/Cantos de amistad/Artistas y sabios/Cantos de cosquilleo, de placer/Cantos de amistad/La antigua palabra/Cantos guerreros/Himnos sagrados....

Los textos que conocemos hoy como poesía náhuatl se deben en gran medida al trabajo invaluable de Miguel León-Portilla, quien ha dedicado toda una vida al estudio de la cultura náhuatl desde las más diversas perspectivas. La poesía ha sido uno de los centros de su interés, y varios libros suyos están dedicados a ella. Para llegar a la presente compilación de las traducciones de León-Portilla, Coral Bracho y Marcelo Uribe, en colaboración con el investigador, han buscado las mejores versiones de los textos más representativos, los han cotejado entre sí y los han armado, echando mano a veces de fragmentos de distintas traducciones. La mayor parte de los textos que forman esta antología han sido construidos en español por Miguel León-Portilla, pero en cierta forma también en náhuatl, en la medida en que los ha extraído de un corpus que no siempre los distingue como textos independientes y en el cual, al menos en su expresión gráfica, no existe la noción de verso. Así, no sólo la versificación en español es suya, sino también en náhuatl, y está basada en las particularidades sonoras y estructurales de esa lengua

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Con tecnología Koha