Últimas tendencias en traducción e interpretación / (Registro nro. 1109388)

Detalles MARC
000 -LIDER
Campo de control de longitud fija 04025nam a2200469Ii 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field DIGIBE0346
003 - IDENTIFICADOR DEL NUMERO DE CONTROL
Campo de control NyNyDIG
006 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA--CARACTERISTICAS DE MATERIALES ADICIONALES--INFORMACION GENERAL
Campo de control de longitud fija m o d
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCION FISICA--INFORMACION GENERAL
Campo de control de longitud fija cr |||||||||||
008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACION GENERAL
Campo de control de longitud fija 130201s///////////a////ob////000/0/////d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN cancelado/invalidado 9788484896067
Información adicional (Iberoamericana)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN cancelado/invalidado 8484896064
Información adicional (Iberoamericana)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN cancelado/invalidado 9783865276605
Información adicional (Vervuert)
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN cancelado/invalidado 3865276601
Información adicional (Vervuert)
035 ## - NUMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control del sistema (OCoLC)892430278
040 ## - FUENTE DE CATALOGACION
Agencia de catalogación original DGITA
Agencia que realiza la transcripción DGITA
Idioma de catalogación spa
050 14 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P306 eBook
245 00 - TITULO
Título Últimas tendencias en traducción e interpretación /
Mención de responsabilidad Daniel M. Sáez ... [et al.].
264 #1 -
-- Madrid :
-- Iberoamericana ;
-- Frankfurt am Main :
-- Vervuert,
-- 2011
300 ## - DESCRIPCION FISICA
Extensión 1 online resource (270 pages) :
Otros detalles físicos ill.
336 ## - Tipo de Contenido
Termino de tipo de contenido text
-- txt
-- rdacontent
337 ## - Tipo de Medio
Termino tipo de medio computer
-- c
-- rdamedia
338 ## -
-- online resource
-- cr
-- rdacarrier
490 1# - MENCION DE SERIE
Mención de serie Lingüística iberoamericana ;
Volumen v. 46.
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFIA, ETC.
Nota de bibliografía, etc. Includes bibliographical references.
505 0# - NOTA DE CONTENIDO
Nota de contenido El español como lengua de comunicación internacional -- Imaginar lo imposible: algunas reflexiones sobre el denominado español neutro / José Luis Ramírez Luengo -- Qué español enseñar: el español y sus variedades en los manuales de Español como Lengua Extranjera / Aurora Martín de Santa Olalla Sánchez -- El español "neutro" y la oralidad / María Teresa Pajares Giménez -- Español de España y español de América en el doblaje: la variación lingüística a través de un estudio de caso / Lola Pons Rodríguez -- Historia y teoría de la traducción -- Twiter-traducción / Dámaso López García -- Ciencia y religión en la traducción medieval / Mohamed El-Madkouri Maataoui -- La traducción: su indeterminación y su praxis como forma de vida / Sylvain LeGall Maze -- La traducción de los marcadores del discurso: valores, funciones, posiciones y otros problemas / Margarita Borreguero Zuloaga -- El papel de la traducción en el polisistema literario italiano / Covadonga Fouces González -- Práctica de la traducción -- Del libro a las tablas: traducir para la escena / Susana Cantero Garrido, Jorge Braga Riera -- La traducción de Millennium, de Stieg Larsson: traducir una lengua y una cultura / Juan José Ortega Román -- El asesor lingüístico en el entorno empresarial y hospitalario / Oliver Shaw -- Beneficios de las ontologías en la traducción / Elena Montiel-Ponsoda, Nava Maroto García -- Práctica de la interpretación -- El papel del intérprete/traductor en situaciones de conflicto bélico: el caso de la ex-Yugoslavia, 1992-1995 / Edina Spahic -- El traductor/intérprete del Ministerio del Interior: ese gran desconocido / María Dolores Ortigosa Lorenzo -- Traducción, interpretación e inmigración: pluridisciplinariedad más allá de la traducción jurídica. El caso del árabe / Beatriz Soto Aranda -- El griego como lengua minoritaria en España y en la Unión Europea / David Fernández Vítores -- La interpretación de lengua de signos en España / José María Criado.
650 #0 - MATERIA--TERMINO TEMATICO
Termino tematico o nombre geografico Translating and interpreting.
650 #0 - MATERIA--TERMINO TEMATICO
Termino tematico o nombre geografico Translating and interpreting
Subdivision geográfica Europe.
650 #0 - MATERIA--TERMINO TEMATICO
Termino tematico o nombre geografico Translating and interpreting
Subdivision geográfica Spain.
650 #0 - MATERIA--TERMINO TEMATICO
Termino tematico o nombre geografico Spanish language
Subdivision general Translating.
655 #0 - INDEX TERM--GENRE/FORM
Datos de género / formulario o término de enfoque Electronic books.
700 1# - ENTRADA SECUNDARIA - AUTOR PERSONAL
Autor secundario Sáez, Daniel M.
791 2# -
-- Digitalia (Firm),
-- distributor.
793 0# -
-- Digitalia eBook Collection:
-- Iberoamericana/Vervuert.
830 #0 - ENTRADA SECUNDARIA DE SERIE - TITULO UNIFORME
Titulo uniforme Lingüística iberoamericana ;
Designación de volumen o secuencia v. 46.
856 40 - URL/RECURSO DIGITAL
Materials specified Digitalia Hispánica
Dirección URL <a href="https://www.digitaliapublishing.com/a/18396/">https://www.digitaliapublishing.com/a/18396/</a>
Nota Leer en línea
856 ## - URL/RECURSO DIGITAL
Dirección URL <a href="https://biblio.udb.edu.sv/biblioteca/index.php/category/recursos-electronicos/">https://biblio.udb.edu.sv/biblioteca/index.php/category/recursos-electronicos/</a>
Nota Nota: disponible en formato electrónico, si esta fuera de la Universidad para acceder debe autenticarse primero en la sección de recursos electrónicos del sitio web de biblioteca y luego dar clic al botón leer en línea
910 ## - USER-OPTION DATA (OCLC)
User-option data Premium Collection: 2007-2012
942 ## - AGREGAR ELEMENTOS DE ENTRADA (KOHA)
Tipo de item
Edción Jorge Bonilla
942 ## - AGREGAR ELEMENTOS DE ENTRADA (KOHA)
Fecha de catalogación 03/07/2024

No hay ítems disponibles.